с 2 ноября 2016
1785

Швейцария на Х Красноярской ярмарке книжной культуры

News_detailed_pictureКоманда журнала «Ампель»© Cartoonmuseum Basel

Со 2 по 6 ноября 2016 года в Красноярске пройдет Х ярмарка книжной культуры (КРЯКК). В программе КРЯКК участвуют швейцарские писатели и художники.

Главная тема юбилейной Х Красноярской ярмарки книжной культуры: «Современность как диалог с традициями». В программе дискуссии, круглые столы, семинары, образовательные и тематические мероприятия для взрослых и детей. Они будут проходить в МВДЦ «Сибирь» и на культурных площадках Красноярска.

По традиции Швейцария представит на КРЯКК обширную культурную программу. В ней участвуют писатели Франц Холер и Дана Григорча, художники Лука Бартулович, Андреас Кинер и Аня Вики, куратор Ханс-Ульрих Обрист и глава литературного отдела «Про Гельвеции» Ангелика Сальвисберг.



Основная программа:

3 ноября — Презентация романа «Платформа №4» Франца Холера
17:30–19:00, холл

Франц Холер — знаменитый швейцарский писатель, драматург, артист кабаре и автор песен. В прошлом году на ярмарке non/fiction он представил свою первую книгу на русском языке — это сборник рассказов, стихов и миниатюр под названием «Президент».

На КРЯКК-2016 Холер расскажет о своем новом романе «Платформа №4», недавно опубликованном российским издательством «РИПОЛ классик». Книга, ставшая в Швейцарии бестселлером, читается как детектив.



4 ноября — Презентация романа Даны Григорча «Первичное чувство невинности»
11:00–12:00, сцена 2

Дана Григорча — швейцарско-румынская писательница и филолог. За роман «Первичное чувство невинности» Дана Григорча была награждена специальным призом литературной премии имени Ингеборг Бахман и номинирована на Швейцарскую книжную премию в 2015 году.

Автор смешного и грустного романа погружает читателей в причудливый мир воспоминаний: через много лет главная героиня Виктория возвращается из Швейцарии в родной Бухарест.



5 ноября — Курс спонтанного поэтического перевода с Францем Холером
17:30–19:00, Атриум. Место встречи

Некоторые стихотворения Франца Холера переведены на русский и опубликованы в его книге «Президент». Но, к сожалению, много прекрасных стихотворений Холера так и остались непереведенными. Если вы чувствуете в себе талант стихотворца и хотя бы немного знаете немецкий язык, помогите исправить эту досадную ситуацию. Жюри из профессиональных переводчиков художественной литературы выберет лучшие работы.



6 ноября — Швейцарская литература на русском
12:00–13:00, холл

Глава литературного отдела «Про Гельвеции» Ангелика Сальвисберг представит самые интересные новинки.



Детская программа:

3 ноября — Мастер-класс по комиксам с художниками Ampel Magazin
13:00–14:45, Атриум. Мастерская комикса и иллюстраций (8+)

Вместе с коллективом журнала «Ампель» участники мастер-класса создадут одностраничные комиксы. Картинка за картинкой история будет продолжаться до своего завершения. Каждую следующую картинку будет рисовать новый участник.



Выставочная программа:

2 ноября — Встреча с художниками из швейцарского журнала «Ампель» и презентация их комиксов в Атриуме
14:30–15:30, Атриум, павильон №5

Трое художников из Ampel MagazinАня Вики, Лука Бартулович и Андреас Кинер — будут рисовать все самое увлекательное, что им встретится по дороге в Сибирь и в Красноярске. Они будут создавать путевые комикс-репортажи, напишут тексты с помощью гугл-переводчика и напечатают свои произведения в Красноярске тиражом в 200 экземпляров. Кроме того, на ярмарке художники будут работать над крупноформатным рисунком на тему их путешествия.


Понравился материал? Помоги сайту!

Подписывайтесь на наши обновления

Еженедельная рассылка COLTA.RU о самом интересном за 7 дней

Лента наших текущих обновлений в Яндекс.Дзен

RSS-поток новостей COLTA.RU

При поддержке Немецкого культурного центра им. Гете, Фонда имени Генриха Бёлля, фонда Михаила Прохорова и других партнеров.