16:17 14 октября 2013Новости
34

«Послы поэзии» прибыли в Москву

News_detailed_picture© Vladimir OKC

15 и 16 октября в Музее Серебряного века (Дом Брюсова) пройдут первые московские вечера международного поэтического проекта «Послы поэзии».

15 октября свои стихи прочтет Еугениуш Ткачишин-Дыцкий, один из самых известных в Польше современных поэтов, лауреат крупнейшей литературной премии «Ника», а также премии Барбары Садовской, премии «Гдыня» и других. Ткачишин-Дыцкий в своей лирике развивает традиции польского барокко. На русский язык его стихотворения переводили Наталья Горбаневская, Борис Дубин и Лев Оборин.

На вечере прозвучат новые стихотворения Ткачишина-Дыцкого и их переводы на русский язык, выполненные поэтом и переводчиком Игорем Беловым. Прочтет переведенные стихи критик и глава Института книги Александр Гаврилов.

Также на вечере выступит поэт Андрей Родионов, который прочитает собственное переложение на русский язык одного из стихотворений польского гостя. Ведущий вечера — ученый, критик, поэт и переводчик Борис Дубин, который также прочитает несколько своих переводов из Ткачишина-Дыцкого.

16 октября в рамках международного поэтического проекта «Послы поэзии» состоится показ документального фильма о польском классике Тадеуше Ружевиче. Автор фильма — директор польского издательства Biuro Literackie и поэтического фестиваля Port Literacki Wrocław Артур Буршта.

В дискуссии примут участие также представители Польского культурного центра и организаторы конкурса переводов Ружевича на русский язык. Кроме того, будет представлена мини-выставка, посвященная рукописи знаменитой пьесы Ружевича «Картотека».

Начало обоих вечеров (15 и 16 октября) в 19:00, вход свободный. Адрес Музея Серебряного века: Проспект мира, д. 30 (м. «Проспект мира»).


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202352041
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202345326