16:52 19 мая 2015Новости
85

Светлана Алексиевич получила польскую премию

News_detailed_pictureСветлана Алексиевич на церемонии награждения в Варшавском драматическом театре© Kulturalna Warszawa

Премия им. Рышарда Капущинского за лучший репортаж присуждена Светлане Алексиевич за книгу «Время секонд-хенд». Белорусская писательница получила премию во второй раз и стала первым дважды лауреатом в ее истории.

Премия им. Рышарда Капущинского за литературный репортаж создана для популяризации произведений репортерского жанра, которые затрагивают важнейшие проблемы современности, склоняют к рефлексии, углубляют знание о мире и других культурах, сообщает Culture.pl. Награда посвящена памяти репортера, журналиста публициста и поэта Рышарда Капущинского (1932–2007).

В 2011 году премией была награждена книга Алексиевич «У войны не женское лицо».

«Время секонд хэнд» описывает феномен «советского человека» двадцать лет спустя после падения СССР. В Польше книга была выпущена издательством Czarne.

«Оказывается, что двадцать лет назад только элита хотела перестройки, поддерживала Горбачева. Народ безмолствовал. Нынче, когда Путин правит бал, выяснилось, что народ вовсе не выбирает демократическое будущее, только мучается ностальгией по советскому прошлому. Россияне не одобрили перестройку — это для меня было самым поразительным открытием последних лет», — говорила Светлана Алексиевич на встрече с читателями в Варшаве.

Также впервые в шестилетней истории премии им. Рышарда Капущинского она вручена сразу двоим авторам. Помимо Алексиевич премию получил Михал Ольшевский за сборник репортажей о современной Польше «Лучшие ботинки на свете» (Najlepsze buty na świecie), над которыми писатель работал 11 лет.























Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202351933
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202345208