13:42 19 октября 2016Новости
31

Российская короткометражка вошла в лонг-лист «Оскара»

News_detailed_pictureКонцепт-арт к фильму «Брут»© COSTA FAM FILM

Короткометражный фильм о Холокосте «Брут» российского режиссера Константина Фама, созданный при поддержке Федерации еврейских общин России (ФЕОР), включен в расширенный список претендентов на премию «Оскар».

Об этом сообщает «Интерфакс» со ссылкой на пресс-службу ФЕОР.

«Приятно осознавать, что комитет крупнейшей в мире кинопремии в последнее время отдает предпочтение картинам, где затронута тема второй мировой войны и трагедии Холокоста. Это, безусловно, поможет обратить внимание зрителей на острую проблему национальной и религиозной нетерпимости и на страшнейшие последствия ее проявлений», — прокомментировал президент ФЕОР Александр Борода.

«Брут» снят по рассказу чешского писателя Людвика Ашкенази. Это вторая часть киноальманаха «Свидетели» из трех новелл, представляющих необычный взгляд на Холокост. В фильме глазами собаки по кличке Брут показывают жестокость человеческого мира.

В производстве картины участвовали кинематографисты из Белоруссии, Израиля, Молдавии, Румынии, США и Украины, съемки проходили на территории России, Чехии, Польши и Германии. Главные роли исполнили Оксана Фандера, Филипп Янковский, Владимир Кошевой и Анна Чурина.

Первая новелла киноальманаха, фильм «Туфельки», вышел в 2012 году, победил на нескольких кинофестивалях и также участвовал в борьбе за «Оскар». Сейчас в Белоруссии идут съемки третьей новеллы, «Скрипка».

Номинанты на премию «Оскар» будут объявлены в январе 2017 года, церемония награждения лауреатов состоится 26 февраля.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202351950
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202345232