15 сентября 2017Кино
437

«Послание к человеку» — выбор COLTA.RU

Антология китайского дока, «сахалинская волна», фильмография революции и прочее

текст: Алексей Артамонов, Василий Корецкий, Елизавета Михальченко, Максим Семенов, Наталья Серебрякова
3 из 20
закрыть
  • Bigmat_detailed_picture
    «Китайский концерт» («China Concerto»)Режиссер Ван Бо (программа «Китайские призраки»)

    Фильм-эссе Ван Бо был закончен в 2012-м — именно в это время «красный губернатор» (точнее, глава горкома) Чунцина Бо Силай внезапно оказался в опале, был уволен, а вскоре стал жертвой целенаправленной политической кампании, направленной на уничтожение «красных принцев» — детей партийной элиты, занимавшей ключевые посты при Мао. К Бо Силаю «Китайский концерт» имеет прямое отношение — отправным пунктом этого путешествия вглубь китайский медиамашины становится левая, реконструкторская политика Бо Силая в Чунцине. Провозглашая возврат к «красной культуре», Бо Силай имитировал новую «культурную революцию», не затрагивающую, правда, основ новой экономической политики в Китае и сводившуюся — на взгляд Ван Бо, во всяком случае, — к отмене рекламы на местном телевидении и пропаганде массового пения революционных гимнов в парках и на площадях. Примерив на себя маску чужака-иностранца, заручившись методами Криса Маркера и фантазиями о фильме Антониони «Чжун Го — Китай», автор «Китайского концерта» производит медиалогическое исследование чунцинского «коммунизма, надевшего маску капитализма, надевшего маску социализма», наблюдая, как революционные образ и риторика продолжают работать в совершенно другой экономической модели, обслуживая уже несколько иные интересы.


    Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202352917
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202346154