с 27 ноября 2013
170

Программа Швейцарии на non/fiction

Швейцария — почетный гость Международной ярмарки интеллектуальной литературы non/fiction, которая проходит с 27 ноября по 1 декабря в ЦДХ. Семнадцать швейцарских писателей приезжают в Москву на встречу с российскими читателями, издателями и переводчиками. Поэты и романисты, драматурги и эссеисты представят богатую, разнообразную и многоязычную книжную культуру. Пройдут дискуссии о роли женщин и женской литературе, швейцарском многоязычии и швейцарской идентичности, политической ангажированности современного писателя и актуальных темах для творчества. Всего состоится около тридцати дискуссий и встреч с читателями.

Швейцария предлагает посетителям ярмарки большую программу мероприятий:
Расписание

27 ноября

15.00, швейцарский стенд А1

Знакомство со швейцарской делегацией и программой

Анна Кунео и Альберто Несси: Быть писателем в Швейцарии

Участники дискуссии Анна Кунео и Альберто Несси символизируют культуру и литературу Швейцарии. Романистке и переводчице Анне Кунео 77 лет, она живет между Цюрихом и Женевой. Поэт и художник Альберто Несси родился в Тичино, ему 73. Авторы беседуют о том, что делает литературу и писателей Швейцарии такими интересными.

17.30 –18.15, швейцарский стенд А1

Презентация совместного проекта изданий «Сноб» и «Наша газета»

За время работы этого литературного проекта — с 14 октября 2013 года и до начала ярмарки — девять русских авторов и критиков написали эссе о девяти швейцарских авторах и критиках, чьи произведения будут изданы в ближайшее время в России. Задача проекта — познакомить русского читателя с современной швейцарской литературой. Участники презентации обсуждают результаты — сколько человек посетили страницу проекта в Интернете, как этот проект помог заинтересовать швейцарской литературой широкую аудиторию в России, а также русских, живущих в Швейцарии.
Участники: Сергей Алещенок («Сноб»), Надежда Сикорская («Наша газета»), Ангелика Сальвисберг («Про Гельвеция») и Святослав Городецкий (переводчик).

28 ноября

11.30 –12.15, зона семинаров № 1

Эжен: Два мира, два детства, один голос

Детство, иммиграция и интеграция — книга воспоминаний Эжена, швейцарского писателя румынского происхождения, затрагивает важные темы для сегодняшней России. 12+

12.00 –12.45, швейцарский стенд А1

Совместный проект с журналом «Сноб»

Петер фон Матт и Николай Александров: Прошлое и настоящее швейцарской литературы

Знаменитые литературные критики двух стран обсудят восприятие швейцарской литературы в Швейцарии и России. Книга Петера фон Матта «Литературная память Швейцарии. Прошлое и настоящее» вышла в издательстве «Рудомино». Николай Александров широко известен по телепередачам «Экология литературы» и книге его интервью.

12.30 –13.30, зона семинаров № 1

Швейцарские издатели, их любовь к русской литературе и писателям

Иван Бунин и Михаил Шишкин, два очень разных русских писателя, чьи произведения опубликованы в известных швейцарских издательствах. Почему швейцарским издательствам так интересна русская литература? Обсуждение этой темы с Фанни Моссьер, Верой Михальски («Нуар ­сюр ­Блан»), Сабиной Дорлеман («Цюрих Дорлеман»), швейцарской переводчицей Бунина Доротеей фон Троттенберг, а также писателем Михаилом Шишкиным.

13.00 –13.30, швейцарский стенд А1

Анна Кунео: Источник вдохновения для писателя

Источники вдохновения Анны Кунео, пишущей книги по мотивам историй из своей жизни и событий эпохи Ренессанса («Русло реки», «Мэтр Гарамон», «Буря часов»), глубоки и неисчерпаемы. Она расскажет нам о том, как из вдохновения рождается роман.

13.45 –14.30 швейцарский стенд А1

Программа для юных читателей

Юрг Обрист и Эжен: Как писать для юношества

Франкоязычный писатель Эжен и немецкоязычный иллюстратор и писатель Юрг Обрист (автор книги «Зебра — это зебра») рисуют и говорят о том, как они создают произведения и целый мир, который нравится детям.

14.00 –14.45, зона семинаров № 1

Совместный проект с журналом «Сноб»

Лукас Берфус и Павел Руднев: Современный немецкоязычный театр

Швейцарский драматург Лукас Берфус, известный в России по пьесам «Сексуальные неврозы наших родителей», «Путешествие Алисы в Швейцарию», а также по роману «Сто дней», встретится с театральным критиком и помощником художественного руководителя МХТ Павлом Рудневым. Они обсудят пьесу Берфуса «Автобус», которая недавно была опубликована в «Антологии современной швейцарской драматургии».

14.45 –15.30, швейцарский стенд A1

Шарль Левински и Анна Кунео: Художник и компромисс

Швейцарские новеллисты Шарль Левински и Анна Кунео писали об артистах, попавших в жернова Второй мировой войны. Кунео в «Буре часов» рассказывает о судьбе немецких актеров в Цюрихе в 1942 году, а Левински в «Герроне» повествует об истории кинозвезды Курта Геррона, убитого нацистами.

15.00 –15.45 зона семинаров № 1

Альберто Несси и Метин Ардити: Страна писателя — это его язык

Альберто Несси пишет на итальянском языке и живет в Швейцарии. Метин Ардити, автор романов «Братство странствующих монахов» и «Тайна семьи Луганисов», родился в Турции и живет недалеко от Женевского озера. Вне любых географических границ их Родина — это прежде всего итальянский и французский языки.

15.45 –16.30, швейцарский стенд А1

Литературная Гельвеция: презентация книги Петера фон Матта «Литературная память Швейцарии. Прошлое и настоящее»

Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы (ВГБИЛ) и книжный центр издательства «Рудомино» вместе с фондом «Про Гельвеция» и посольством Швейцарии в Москве представят новую «национальную» литературную серию «Литературная Гельвеция», которую открывает первое российское издание книги знаменитого швейцарского критика и писателя Петера фон Матта. Состоится обсуждение истории и перспектив швейцарской литературы в России и мире.

Участники: Петер фон Матт, Екатерина Гениева (генеральный директор ВГБИЛ), Юрий Фридштейн (руководитель издательского отдела ВГБИЛ), Григорий Чередов (главный редактор издательского отдела ВГБИЛ), Татьяна Баскакова (переводчик).

16.15 –17.15, зона семинаров № 1

Презентация журнала «Иностранная литература»

Журнал «Иностранная литература» представит новый выпуск, посвященный швейцарской литературе. Это лучшие русские переводы со всех языков швейцарской литературы — немецкого, французского, итальянского и ретороманского. Среди авторов — Ноэль Рева, Коринна Десарзен, Анн­Лиз Гробети, Фредерик Ванделер, Арно Камениш.

16.45 –17.30, швейцарский стенд А1

Совместный проект с журналом «Сноб»

Шарль Левински и Александр Терехов: Приглашенные на казнь

В своих книгах оба автора пишут о том, как тоталитарная машина ломает судьбы людей. В издательстве «Эксмо» вышел роман Шарля Левински «Геррон», посвященный знаменитому Курту Геррону (Герсону) — талантливому режиссеру, которому приказали сделать лживый пропагандистский фильм о концлагере Терезин. Александр Терехов написал блестящую рецензию на этот роман. На презентации два писателя и переводчица книги Татьяна Набатникова обсудят роль художника в тоталитарном обществе, встающие перед ними нравственные и общечеловеческие дилеммы.

17.30 –18.15, зона семинаров № 1

Лукас Берфус, Анна Кунео и Альберто Несси: Свой язык, свой источник вдохновения

Три швейцарских писателя — Лукас Берфус, Анна Кунео и Альберто Несси, представляющие три разных языковых региона, будут говорить о различиях между писателями из французской, немецкой и итальянской частей Швейцарии. Что у них общего, кроме паспорта? Каковы источники их вдохновения?

17.45 –18.30, швейцарский стенд А1

Петер фон Матт и Михаил Шишкин: Можно ли в 2013 году быть политически ангажированным швейцарским писателем?

Писатели Петер фон Матт и Михаил Шишкин побеседуют об ангажированности, интеллектуалах и политике.

29 ноября

13.15 –13.45, швейцарский стенд А1

Альберто Несси: Тичино — там, где живет поэзия

Поэт и писатель Альберто Несси, автор множества литературных произведений (сборник «Цикл поэм» переведен журналом «Иностранная литература») расскажет о том, каково быть главным рупором швейцарско­-итальянской городской и деревенской культуры.

14.00 –14.30, швейцарский стенд А1

Программа для юных читателей

Юрг Обрист — человек, который рассказывает детям, как быть детективами

Швейцарский детский писатель и иллюстратор Юрг Обрист пишет детективные истории для детей. Он создал популярных героев — комиссара Марони и детективную пару Калле Боне и Гитту Гурке. Автор объяснит, как он это делает, представит публике переведенную на русский язык книгу «Зебра — это зебра», написанную вместе с Максом Хувилером.

15.00 –15.30, швейцарский стенд А1

Метин Ардити: Путешествие писателя в Россию

Его последний роман «Братство странствующих монахов» рассказывает о жизни русского православного священника в 1937 году и тайне его французского внука. Родившийся в Турции и живущий в Женеве Метин Ардити объяснит, почему он решил написать о российской истории и как он это делал.

15.45 –16.15, швейцарский стенд А1

Современный швейцарский театр

Лукас Берфус: Что идет сегодня вечером?

Драматург Лукас Берфус («Автобус») — один из самых популярных авторов в немецкоязычном театре. Его пьесы и романы повествуют о супружеских парах, семье и любви. Он расскажет нам, как добился успеха.

16.30 –17.00, швейцарский стенд А1

Михаил Шишкин: Быть русским писателем в Швейцарии

Михаил Шишкин, живущий в Швейцарии с 1995 года, автор «Письмовника» и «Русской Швейцарии», специалист по творчеству Роберта Вальзера, расскажет о том, как писать на русском языке, живя в другой стране, а также о своем исследовании, посвященном Роберту Вальзеру.

17.15 –17.45, швейцарский стенд А1

Шарль Левински: «Геррон», история кинематографиста в нацистских лагерях

Шарль Левински обсуждает свой роман «Геррон» вместе с руководителем отдела современной литературы Ольгой Аминовой и переводчицей Татьяной Набатниковой.

18.00 –18.30, швейцарский стенд А1

Жанин Массар: Между Историей и личной историей

Автор книги «Немецкое наследие», франкоязычная писательница Жаннин Массар расскажет о том, как История отражается в личной жизни каждого и в судьбе ее семьи.

30 ноября

12.00 –12.45, швейцарский стенд А1

Совместный проект с журналом «Сноб»

Кристоф Симон и Алексей Шипулин: Трудные дети в Швейцарии и России

В романе Кристофа Симона «Франц, или Почему антилопы бегают стадами» страдания главного героя-гимназиста напоминают проблемы Холдена Колфилда из книги Сэлинджера. Чем отличаются дети швейцарской и русской провинции, и что у них общего? Способны ли они понять друг друга?

13.00 –14.00, зона семинаров № 2

Алекс Капю: «13 wahre Geschichten» («13 правдивых историй»)

Приходилось ли вам слышать о золотой лихорадке в Швейцарии? Или о швейцарском Распутине в Тегеране? О том, как благодаря офицеру Максу Вайблю Вторая мировая война закончилась на несколько недель раньше или о том, что создатель знаменитой автомобильной марки Луи Шевроле был сыном часовщика и окончил свою жизнь в нищете? 13 исторических миниатюр Алекса Капю уносят нас в прошлое. Вместе с их героями мы перелистываем страницы истории Швейцарии, начиная со средних веков и заканчивая современностью. Жизнь предлагает великолепные сюжеты, которые порой кажутся неправдоподобными. «13 wahre Geschichten» Алекса Капю—13 реальных историй о предательстве, мужестве, находчивости и удаче переведены на русский язык в рамках семинаров Гете­Института для молодых переводчиков под руководством И.С.Алексеевой. На ярмарке состоится творческая встреча писателя с участниками семинаров, на которой будут впервые представлены на русском языке произведения из сборника.

13.00 –13.45, швейцарский стенд А1

Арно Камениш, Андреа Фациоли и Коринна Десарзен: Литературное эхо гор, долин и деревень

Арно Камениш пишет на ретороманском языке, Андреа Фациоли на итальянском, а Коринна Десарзен на французском. Все они рассказывают о жизни в провинции и о том, насколько она не похожа на жизнь в городе, куда отправляются их герои.

14.00 –14.45, швейцарский стенд А1

Программа для юных читателей

Хайде и Эжен: Как писать для юношества

Иллюстратор и писательница Хайде, создавшая любимого всеми кота Мильтона, и писатель Эжен («Долина юности») рисуют и говорят о том, как они создают свои произведения и целый мир, который нравится большим и маленьким.

15.00 –15.45, швейцарский стенд А1

Фильм и книга

Доминик де Рива и Дмитрий Лельчук: Образы северной России

Писательница, кинематографист и фотограф Доминик де Рива совершила путешествие на север России к берегам Белого моря с российским журналистом и фотографом Дмитрием Лельчуком. Вместе они сняли фильм «Элегия» и написали книгу «Песчаные люди Шойны».

16.00 –16.30, швейцарский стенд А1

Алекс Капю: Я, я сам и моя судьба

Родившийся во Франции, но пишущий по-немецки романист и журналист Алекс Капю, автор книг «Leon und Louise»(«Леон и Луиза»), «Der König von Olten», «Skiddo» и «Der Fälscer, die Spionin und der Bombenbauer», рассказывает об интересной судьбе обыкновенных людей и проблемах Запада.

16.30 –18.00, 3 этаж, зал 24, зона Т

Эжен: «Долина юности» 

Эжен интерпретирует собственный текст — историю своей юности в двадцати предметах: десять, с которыми ему было хорошо, и десять, от которых ему было худо. Спектакль по книге «Долина юности». 12+

17.00 –17.45, швейцарский стенд А1

Коринна Десарзен и Жанин Массар: Когда писатели заглядывают в прошлое

Коринна Десарзен, автор романов «Голубой бриллиант», «Серый цвет Габона» и «Король», вспоминает свою жизнь и мечты. Жанин Массар, автор книги «Немецкое наследие» (будет опубликована на русском языке издательством «Текст»), заново переживает свою историю жизни и историю своей семьи.

17.00 –18.00, зона семинаров № 2

«Конец природы», или Возможности собеседования («Тунгуска» Михаэля Хампе и «Футурологический конгресс (Москва)»)

Двойная презентация русского издания книги Михаэля Хампе «Тунгуска, или Конец природы» (драматическая вариация «Сталкера» от профессора эпистемологии университета Цюриха) и материалов конференции «Футурологический конгресс» (Москва, 2012) («виртуально смещенный» эпизод «костариканского «Футурологического конгресса»» Йона Тихого Станислава Лема).

О возможностях «интердисциплинарного диалога», об изобретении «будущего» и «жесткого стыка» фантастического и реального беседуют Вольф Иро, координатор проекта «Футурологический конгресс» (Москва), Олег Никифоров, переводчик книги «Тунгуска, или Конец природы» и участники конференции. Подробнее о проекте - здесь (letterra.org).

1 декабря

11.45 –12.15, швейцарский стенд А1

Андреа Фациоли: Как ограбить швейцарский банк. Вам интересно?

Андреа Фациоли, швейцарско­-итальянский автор книги «Исчезновение», знает, как рассказывать хорошие истории, которые происходят между Лугано и Альпами.

12.30 –13.00, швейцарский стенд А1

Коринна Десарзен: Любопытство как религия

Коринна Десарзен много путешествует, занимается живописью, пишет книги. Она рассказывает, почему ей все это интересно.

13.15 –13.45, швейцарский стенд А1

Арно Камениш: Экзотика Граубюндена

Арно Камениш – автор трилогии, действие которой происходит в альпийских долинах Граубюндена, он создает новый язык, смешивая ретороманский и немецкий.

14.00 –14.30, швейцарский стенд А1

Программа для юных читателей

Хайде: История кота Мильтона

Мильтон, придуманный иранско-­швейцарской писательницей и иллюстратором детских книг Хайде – это черно-белый кот, живущий в городе. Его жизнь полна приключений!

15.00 –15.45, швейцарский стенд А1

Арно Камениш, Андреа Фациоли и Кристоф Симон: Новое поколение писателей Швейцарии

Арно Камениш и Андреа Фациоли родились в 1978 году, Кристоф Симон – в 1972 году. Они пишут каждый на своем языке и представляют новое поколение писателей Швейцарии.

16.00 –16.45, швейцарский стенд А1

Доминик де Рива и Дмитрий Лельчук: Истории о границах

Писательница, кинематографист и фотограф Доминик де Рива отправилась в путешествие на Крайний Север России с журналистом и фотографом Дмитрием Лельчуком. Они сняли фильм «Элегия» и сделали книгу «Песчаные люди Шойны».

Также Швейцария приглашает посетителей non/fiction:

В швейцарский книжный магазин:

Он будет работать на протяжении всей ярмарки на стенде Швейцарии. Швейцарский союз книгоиздателей и книготорговцев (SBVV) представит здесь основные издательства страны.
 
На выставку детской книжной иллюстрации:

В рамках специальной детской программы швейцарское издательство «La Joie de Lire» совместно с российским издательством «Самокат» представят выставку работ детских книжных иллюстраторов «Долина швейцарской иллюстрации». Участники выставки: Адриенн Барман, Альбертин, Том Тирабоско, Фанни Дрейер, Хайде.

 На кинопоказы современных швейцарских фильмов:

В киноконцертном зале будут показаны картины, созданные на основе  известных швейцарских книг, документальное и детское кино, а также короткометражные фильмы – призеры международных фестивалей.

Подробности программы – здесь.

Подробнее о швейцарских писателях — здесь.

Другие мероприятия в рамках швейцарской программы на non/fiction:

29 ноября

10.30 –12.00, Российский государственный гуманитарный университет, ул. Чаянова 15

Ангелика Сальвисберг: Современная швейцарская литература - эволюция и тенденции

Презентация работ Ивана Бунина в Швейцарии («Zurich Dörlemann») швейцарскими переводчиками Доротеей фон Троттенберг и Томасом Гробом.

19.00, Итальянский институт культуры, Малый Козловский пер. 4

Поэтический вечер с Альберто Несси и его переводчиком профессором Евгением Солоновичем.

20.00, Московский художественный театр (репетиционный зал), Камергерский пер. 3

Презентация «Антологии современной швейцарской драматургии» (издательство «НЛО», 2013) при участии Лукаса Берфуса.

Пьесу Берфуса «Автобус» читают актеры МХТ в постановке режиссера Владимира Смирнова.

30 ноября

17.00, книжный магазин «Москва», ул. Воздвиженка 4/7, стр.1

Метин Ардити: греческая трагедия

Живущий в Женеве романист Метин Ардити в книге «Тайна семьи Луганисов» рассказывает красивую историю запретной любви, разворачивающейся между греческим островом и Женевой.

Швейцарские авторы на фестивале «МузЭнерго» в Дубне

В Дубне начинается 16-й экспериментальный ордена Джимми Пейджа II степени международный фестиваль арт-искусства «МузЭнерго», посвященный 73-й годовщине Фрэнка Заппы. Он проходит четыре субботы подряд в Универсальной библиотеке ОИЯИ (ул. Блохинцева 13). 30 ноября в фестивале принимают участие швейцарские авторы.

16.00 –18.00

Швейцарские короткометражные фильмы 

18.00 –20.00

Литературная встреча с Кристофом Симоном

Кристоф Симон: Новое искусство литературы о путешествиях?

В программе возможны изменения. Следите за информацией на стенде Швейцарии А1 в Центральном доме художника.


Понравился материал? Помоги сайту!